我大声对自己说,“如果没有枪支弹药,没有任何工具,没有衣服、被褥、帐篷或任何遮盖物,我又该怎么办呢?”
而现在这些我都有了,而且还很充足。即使弹药用完了,我不带枪也能生活下去。因此,我有这样一种想法:只要我还活着,就可以过着衣食无忧的生活。因为我从上岸后就开始考虑如何为可能发生的意外做好准备,为即将到来的日子未雨绸缪。我不仅考虑了弹药耗尽之后的日子,而且还考虑了将来我年老体衰之后的日子。
我承认,在我考虑这些问题时,我从来没想过我的火药会一击即毁——我的意思是说,我的火药会被闪电引爆而在瞬间化为乌有;正如我前文所说的,在雷鸣电闪的时候,一想到这一点我就无比惊骇
。
现在,我进入了一种孤独忧郁的生活氛围,这种生活氛围也许是整个世界都前所未闻的,所以我要从头开始,按时间顺序将它们一一记录下来。按照我自己的估算,我是在九月三十日首次登上这座孤岛的。当时正值秋分,太阳几乎从我的头顶正上方经过,根据我的观察,我推测自己位于北纬九度二十二分。
大约在登岛十二天之后,我突然想到,我会因为没有纸笔和墨水做记录而忘记日期,甚至会搞不清安息日和工作日。为了防止发生这种情况,我用刀子在一根木头柱子上刻下了登陆日期的大写字母:“我于一六五九年九月三十日在此登陆。”
接着,我把它做成了一个大十字架,立在我初次登陆的海岸上。然后,我每天都会用刀在十字架上刻一条痕迹,而每七天的最后一天会刻一条长一倍的痕迹,而每个月的第一天又会刻一条再长一倍的痕迹。这样我就有了日历,用来记录年月日。
另外还需要强调的是,在我从船上带回来的许多东西中,有一些东西或许不那么重要,但也并非毫无价值。这些东西我在前面描述时都略去了,尤其是笔墨和纸张,还有船长、大副、炮手和木匠的几包东西,包括三四个罗盘,一些数学仪器、日晷仪、望远镜、海图和航海方面的书籍。我将这些东西都随手堆在一起,无论是否用得上。我还发现
了三本装订精美的《圣经》,这是和英国货物一起带上船的,我把它们放在我的行李包里。还有两三本葡萄牙文的祈祷书和几本其他书籍,这些书籍我都小心地收藏好了。此外,还有一件事我得说说,就是我们船上原本有一只狗和两只猫,关于它们的事情,也许我在后面还有机会谈到。我把两只猫带上了岸;至于那只狗,在我搬运第一批货物上岸的第二天,它自己便从船上跳了下来,游到岸边来找我。这么多年来,它们一直是我忠实的仆人。我不需要它们给我叼来任何东西,也不指望它们成为我的伙伴,我只想跟它们说说话,可它们却做不到。正如前面所说的,我找到了笔墨和纸张,不过我用得非常节省;事实证明,只要我还有墨水,我就能把东西记得非常清楚;但在墨水用完之后,我就无法记录任何事情了,因为我不知道如何制造墨水。
这让我想到,尽管我从大船上弄到了不少物资,却依然缺少很多东西,墨水就是其中之一。而其他一些东西,比如用来挖土和搬土的铲子、鹤嘴锄和铁锹,以及针线什么的,我都没有;至于内衣之类的,虽然也很缺少,但很快我就习惯了。
由于缺少工具,我的每一项工作都做得很吃力。我差不多花了整整一年的时间,才把我住所周围的栅栏完全修建好。那些木桩很重,我只有竭尽全力
才能搬动它们。首先我需要在树林里砍伐树木,去除枝叶,把它们削成一根根木桩,然后花更长的时间把它们搬回家。因此,有时我要花两天时间削好一根木桩并把它运回家,然后再花一天时间把它打入地里。为此,我先是使用了一块很重的木头;后来我才突然想起,我还有一根铁撬棍,但用过之后我才发现,用它来打木桩既费力又麻烦。
不过,既然这件事情很有必要去做,而且我又有足够的时间,那我又何必嫌它麻烦呢?而且一旦这件事情完成了,那么除了在岛上寻找食物外(每天我或多或少都要花些时间做这件事),我就没有别的工作需要做了。
现在,我开始认真地考虑我的处境或者说现状,并且将我每天的经历都一一记下。我这么做并不是要将其留给后来者们,因为我认为不会再有其他人登陆这座岛了;我这么做只是为了从那些折磨着我心灵的纷乱复杂的思绪里解脱出来。当理智开始将沮丧的情绪控制住后,我尽可能地安慰自己——试图在种种不幸中寻找幸事。这样,我目前的处境看起来也就没那么糟糕了。我把目前的情况按照好坏细细地区分开来,就像会计账簿中的贷方和借方一样。这非常公正地记录了我所享受的快乐与我所遭受的痛苦,具体如下:
坏事:
我被抛弃在一座可怕的荒岛上,丝毫没有获救的希望
。可以说,我完全被孤立开来了,过着与世隔绝的悲惨生活。
好事:
我还活着,而不是像其他船员一样葬身大海。既然上天能够奇迹般地让我免于死亡,那么他也能让我摆脱目前的糟糕境况。
坏事:
我与人类隔绝,是个孤独的人,一个被驱逐出人类社会的人。
好事:
我并没有因为身陷这座贫瘠的小岛而缺乏食物,忍饥挨饿。
坏事:
我几乎衣不蔽体。
好事:
我所处的地带气候炎热,即使我有衣服,也用不着。
坏事:
我没有任何防御手段来抵抗人类或野兽的袭击。
好事:
在这座岛上,我尚未看到任何可以伤害到我的野兽——就像我在非洲海岸上看到的那些野兽。如果我在那里遭遇海难的话,该怎么办呢?
坏事:
这里没人跟我说话,也没人宽慰我。
好事:
上帝奇迹般地将大船带到离海岸很近的地方,因此我得以从中取出许多生活必需品,这些东西可以满足我的日常需求,有些东西甚至让我受用终生。
总的来说,我无疑正处于世间少有的悲惨境地,但即便如此,仍有一些积极甚至消极的事情值得欣慰。我希望人们能从我的悲惨遭遇中得到一些启示:不论我们身处的环境有多么地不幸,也总能从中找到一些东西来宽慰自己,然后将它们纳入账簿中的贷方一栏。
现在我已经逐渐适应并享受自己所处的环境了。我不再时不时地望向大
海,盼望着有船经过这里;在放弃了这些期望之后,我开始努力适应目前的生活方式,并尽可能地改善自己的生活。
我在前文已经描述过我的住所,那是搭在岩石下的一个帐篷,四周是用坚固的木桩和锚缆筑成的栅栏——但现在我更想把它称作围墙,因为我在栅栏外面用草皮堆砌了一堵约两英尺厚的墙;又过了一年半的时间,我在栅栏和岩壁之间搭起了椽条,并在上面覆盖了树枝和茅草来遮风挡雨,因为这里一年之中总有一段时间会大雨如注。
我在前文中已经讲过我是如何将所有的东西都搬进栅栏以及帐篷后面的山洞里的。不过,我还得进一步说明一下,起初这些东西是随意堆在那里的,由于摆放得杂乱无章,占据了很大的空间,弄得我连转身都很困难,因此,我决定扩大洞穴,挖得更深一些。还好这些沙质岩石很松软,挖起来也不太费劲。就这样,当发现围墙已经修建得很牢固,自己不必再担心猛兽的袭击时,我便朝岩石右侧挖去,然后再向右转,一直向外挖通了岩壁,这就形成了一条通往栅栏(或者说我的堡垒)外面的通道,它不仅成了我住所的出入口,而且还成了我的帐篷和仓库的后门,也给了我更多存放物品的空间。