第五讲观察
我们在用茶,只有这孩子的那位“跟贝拉斯科先生有点儿私交”
的姨妈和我两个人。我们希望这孩子马上就到。茶的味道好极了。
姨您对我的外甥女儿这样关心,真是太好了。这孩子对戏剧简直入了迷。尤其是现在她成功了。您知道不知道,她现在有稳定的薪水了。我从来没有想到搞戏剧的还会有这一天。
我这不过是供求规律而已。
姨不揣冒昧地说,我不明白她还要您帮她什么忙。她已经是“职业演员”
了。她得到了很好的评价。她演了一个不坏的角色。她还要什么呢?我绝不是说,我不欢迎您常常来跟我们做伴。我敢说我的外甥女儿是跟我一样的。我们俩对戏剧、对搞戏剧的人,都是敬重不已的。贝拉斯科先生还健在的时候——哦,他是一个多么有魅力的人啊——有一次,当我考虑好不好在他的作品中担任一个角色的时候,他对我说:“夫人,您是看首演的人。您肯赏光坐在池座最前排看我们的戏,那对我们的戏的成功可是至关重要的,也就好像我的所有演员都奉献了一场最精彩的演出一样。”
他就是这样俏皮。这个人是个天才。您信不信,我从来不曾错过一出成功的戏的首演?
我夫人,你真是好意。
姨绝不是这样。我只是尽一切可能提倡——(她几乎唱起来……茶热得受不了。)美——丽
——的——戏剧艺术。莎士比亚……诺埃尔·科沃德……伍尔科特变成了一个多么了不起的演员啊。
note"
src="
m。cmread。wfbrdnewbooks198311536408311oebpschapter07imagesnote。jpg"
data-der-atmosid="
5527c1c8aa93c38405538b4cb9171a05ff69c653cbc7"
data-der-srcbackup="
imagesnote。jpg"
>#pageNote#0
我夫人,他是下过苦功的。
姨那毫无疑问。而且用的方法很对。他观察人家演戏好多年了。他记得他们的技巧。然后他才找个角色,着手演起来。现在,只要他能够演戏,而且每天尽可能地多演,他就可以成名了。
我一口气喝了一杯茶,不知为什么,只觉得茶一阵比一阵还热。我正预备再要一杯的时候,这孩子进来了。她站在屋子中间望望我们。她露出怀疑的神色。
女我可以请问您二位在谈些什么吗?
姨谈戏剧,亲爱的,谈(她又唱起来了,眼珠也转了起来)美——丽——的——戏剧。
女(略带冷酷的幽默)那么我希望二位的意见是一致的。
我我们正打算争执的时候,你却进来了。亲爱的,你姨妈刚才说了这么一句话,她以为成为一个演员的一切必要条件,就是演戏,演戏,还是演戏。我没有说错吧?
姨我知道我是对的。我绝不相信我外甥女儿告诉过我的什么理论与说教、心理分析、令人晕头转向的训练。您一定要原谅我,我是个直肠子的人。而我敬重戏剧。我的理论就是:要做演员就得演戏。你能演什么就演什么——有一天好处你就演一天。没有好处的时候——你就不演了。就是这样。假使一个人有天赋
,像这孩子一样……
女姨妈……
姨别不好意思,亲爱的。天赋正像其他东西一样,也少不了要打广告的。假使一个人有天赋,好处也可以享用很长时间。
我我很高兴,夫人,您把天赋抬得那么高。可是,恕我冒昧地问一声,您难道不以为天赋需要培养,而且只有经过培养,才能够发现天赋的存在吗?
女(很热心地接受了我的思想)亲爱的姨妈,这正好比一颗野生的苹果和一颗种植的苹果。两个都是苹果,可是一个是青的、硬而酸的,另一个是红的、软的、香甜的。
姨和诗意的比较辩论是不公平的,亲爱的。苹果是一回事……
我(很快地接下去)而天赋却是另一回事。您说得很对。咱们不要比较了。让咱们高高兴兴地用下午茶吧。我可以再来一杯吗?多谢您。(我接过满满一杯加了奶油和糖的香茶,继续说下去)夫人,我要冒昧问一声,您听说过在德国的幼儿园里流行的一种新式的好玩儿的“注意力”
游戏没有?
姨没有,那是什么呢?
我一种很简单的游戏。教师让小孩子把他们活动的片段,就是今天、昨天或几天前做过的事,重做一遍。它有助于发展学生的记忆力,分析他的动作,养成他敏锐的观察力。有时候教师允许小孩子自己选择,然后才就孩子的兴趣往哪个方向发展下她的结论——是让它发展下
去,还是提醒孩子的家长和别的教师提防这种倾向。比方说,孩子选择回忆捣坏一个鸟窝的事并不会受罚,不过大人们就要努力把他的兴趣转移到别的方面去。
姨(像一条冰川)有趣得很。